Poderiam as mulheres de voz cheia neste livro abandonar a alegria da masturbação? Há sempre algum risco. Poderiam os homens? Nunca. O fato que os homens se masturbam é um dado, tão óbvio como o pênis entre as suas pernas. A mãe pode não gostar dele quando o seu pequeno rapaz toca o seu pênis; ela tsk-tsks e leva a sua mão, mas enfim ela não quer interferir em seu filho que se torna homem. O que ela sabe sobre homens? Se a anatomia for destino, então o homem é destinado para masturbar-se. Ele pode fazê-lo com a culpa e os tormentos do inferno que dá pancadas nas suas orelhas, mas ele fá-lo de qualquer maneira. Assim mesmo os homens são, encolhemos os ombros, animais, dirigidos pela sua testosterona.Could the full-voiced women in this book give up the joy of masturba-tion? There is always some risk. Could men? Never. The fact that men masturbate is a given, as obvious as the penis between their legs. Mother may not like it when her little boy touches his penis; she tsk-tsks and takes his hand away, but ultimately she doesn’t want to interfere in her son becoming a man. What does she know about men? If anatomy is destiny, then man is destined to masturbate. He may do it with guilt and the torments of hell pounding in his ears, but he does it anyway. That is how men are, we shrug, animals, driven by their testosterone.
A sociedade diz que não é como as mulheres são. Desde que o tempo começou, “uma boa mãe” leva a mão de sua filha da sua vagina com muito mais determinação do que ela se apresenta a seu filho e o seu pênis. As mães sabem que tudo lá deve saber sobre ser mulher: as Mulheres Bonitas não se masturbam.Society says it is not how women are. Since time began, a “good mother” takes her daughter’s hand away from her vagina with far more determination than she applies to her son and his penis. Mothers know everything there is to know about being a woman: Nice Women don’t masturbate.
Por isso as mulheres neste livro são tão significantes historicamente. Eles são a primeira geração a crescer com uma semelhança da aceitação sexual, uma tranqüilidade com a masturbação. Eles darão a suas filhas uma terra meia entre virgem e prostituta? Eles modificarão o curso da história sexual de mulher? Não é certo de modo nenhum que eles vão.That is why the women in this book are so significant historically. They are the first generation to grow up with a semblance of sexual acceptance, an ease with masturbation. Will they give their daughters a middle ground between madonna and whore? Will they change the course of women’s sexual history? It is by no means certain they will.
O sexo e a economia são inextricavelmente ligados. Hoje a supremacia econômica de homem é posta em perigo. Há uma solução conhecida, testada que pode devolver-nos aos bons velhos dias, que alguma parte do nosso inconsciente ainda deseja porque foi como os nossos pais não cresceram e os seus pais antes deles: corte uma mulher do seu sexo. Devolva mulheres ao nosso papel assexual tradicional, prive-nos do direito ao nosso próprio corpo, prive-nos de direitos contraceptivos e o direito ao aborto, faça o sexo a pequena tarefa não agradável que uma vez foi. Estaremos na pista rápida com os nossos pés atados. Seremos bons ganhadores de salário, mas permaneceremos bens móveis.Sex and economics are inextricably linked. Today man’s economic su-premacy is endangered. There is one known, tested solution that could return us to the good old days, for which some part of our unconscious still hankers because it was how our parents grew up and their parents before them: cut a woman off from her sex. Return women to our traditional asexual role, deprive us of the right to our own body, deprive us of contraceptive rights and the right to abortion, make sex the unenjoyable chore it once was. We will be on the fast track with our feet bound. We will be good wage earners, but remain chattel.
Parece extremo? Acredito que é realidade. Nem culpo homens sozinhos por esta onda da maré crescente que pode lavar enfim mulheres atrás em alguma nova forma da escravidão sexual; há tantas mulheres como homens que gostariam de devolver-nos àquele tempo quando todas as mulheres foram iguais na assexualidade.Does that sound extreme? I believe it is reality. Nor do I blame men alone for this growing tidal wave that may ultimately wash women back into some new form of sexual slavery; there are just as many women as men who would like to return us to that time when all women were equal in asexuality.
Quando comecei este ensaio, não vi a masturbação feminina como o símbolo potente que agora acredito que ele é. Até que eu visse um grotesco desenhar de genitals de uma mulher antes e depois de um clitoridectomy, eu não tinha nenhuma imagem dos comprimentos aos quais as pessoas irão guardar mulheres “no seu lugar.” Cirurgicamente retire todos os traços do sexo do meio de pernas de uma mulher, esfregue-o limpo para que nada permaneça mas uma ferida, uma fenda cicatrizada, e a maravilha de maravilhas, o mundo pode descansar.When I began this essay, I didn’t see female masturbation as the powerful symbol I now believe it to be. Until I saw a grotesque drawing of a woman’s genitals before and after a clitoridectomy, I had no image of the lengths to which people will go to keep women “in their place.” Surgically remove all traces of sex from between a woman’s legs, wipe it clean so that nothing remains but a wound, a scarred slit, and wonder of wonders, the world can rest.
Hoje, como somos umas pessoas "mais esclarecidas", um clitoridectomy mental será suficiente. Projetado bastante cedo para uma mente feminina jovem, a fenda "feia" entre as nossas pernas é tão intocável como uma das vaginas mortas pelos doutores generosos de tempos mais adiantados.Today, as we are a more “enlightened” people, a mental clitoridectomy will suffice. Projected early enough onto a young female mind, the “ugly” slit between our legs is as untouchable as one of the vaginas butchered by the high-minded doctors of earlier times.
Como a interdição contra a masturbação feminina é tão profundamente introduzida, vai pensar em caminhos de não perder a terra que ganhamos tão recentemente como exprimido pelas mulheres jovens neste livro. A nossa defesa melhor deve fazer-nos assim conscientemente conscientes do que a masturbação ganha para mulheres que não podemos, não decair inconscientemente:Because the taboo against female masturbation is so deeply embedded, let us think of ways of not losing the ground we’ve so recently won as expressed by the young women in this book. Our best defense is to make ourselves so consciously aware of what masturbation wins for women that we can’t, won’t unconsciously slip back:
1. A masturbação ensina-nos que mim somos sexuais todos por nós, separados de alguém, inclusive a mãe.1. Masturbation teaches us that me are sexual all by ourselves, separate from anyone, including mother.
2. A masturbação é um exercício excelente no ensino a separar o amor e o sexo, uma lição especialmente importante para mulheres os mho confundem os dois.2. Masturbation is an excellent exercise in learning to separate love and sex, a lesson especially important for women mho confuse the two.
3. Ensinando-nos o que nos excita, mim tornam-se mais parceiros sexuais orgásticos e melhores, responsáveis pela nossa ação, capaz de dar o prazer, melhor capaz de entregar a direção o que é isto excita-nos.3. By teaching ourselves what excites us, me become more orgasmic and better sexual partners, responsible for our share, capable of giving pleasure, better able to give direction in what it is that excites us.
4. Se relutamos em tocar que mentiras entre as nossas pernas, as nossas extensões de revulsão, deixando-nos eternamente insatisfeito com a aceitabilidade do resto dos nossos corpos.4. If we are loath to touch what lies between our legs, our revulsion spreads, leaving us eternally dissatisfied with the acceptability of the rest of our bodies.
5. A masturbação ensina-nos a diferença entre o nosso clitóris, lábios, uretra, e vagina.5. Masturbation teaches us the difference between our clitoris, labia, urethra, and vagina.
6. A masturbação faz-nos candidatos muito melhores para a responsabilidade contraceptiva bem como para a educação sexual das nossas crianças.6. Masturbation makes us far better candidates for contraceptive responsibility as well as for the sexual education of our children.
7. Último e o mais óbvio, a masturbação é uma das maiores fontes de vida de prazer sexual, emocionante em si mesmo, um lançamento da tensão, um medicamento sedativo doce antes do sono, um tratamento de beleza que nos deixa incandescente, a nossa expressão mais tranqüila, o nosso sorriso mais misterioso. Como uma das mulheres neste livro exprime, “a Masturbação e a fantasia são quando sou o mais honesto sobre mim.“7. Last and most obvious, masturbation is one of life’s greatest sources of sexual pleasure, thrilling in itself, a release from tension, a sweet sedative before sleep, a beauty treatment that leaves us glowing, our countenance more tranquil, our smile more mysterious. As one of the women in this book puts it, “Masturbation and fantasy is when I am most honest about myself. “








